Jordan Tourist Services

Its our pleasure to offer you our tourist information and services in Jordan :

1- Various trips to the Jordanian ancient places .
2- Tourist guide offer you valuable information .
3- Special tourist programs and entertainment services .
4- Modern Buses with A/C and all relaxation services .

And many exciting and amusement surprise waiting you .

Amman :
The early occupation of Amman dates back to the Neolithic period (ca. 6500 BC). Archaeological excavation at Ain Ghazal has shown evidence not only of a settled life then but also the growth of artistic work. Since that time Amman has seen the rise and fall of many civilizations. In the thirteenth century Amman was called Rabbath Ammon by the Ammonites. Then came the Assyrians followed by the Persians then the Greeks, who called it Philadelphia.
In the first century BC Philadelphia became under the Roman control and joined the Decapolis-; a league of ten cities. In the following centuries, 324 AD, Christianity became the religion of the empire and Philadelphia became the seat of bishopric. This was the start of the Byzantine era. It got its present name Amman in the Ghasanaian era, and flourished under the Ummayads and the Abbasids. Then it was destroyed by the many earthquakes and disasters until 1887 which marks the settlement of the Circassians.
On March 2, 1921 Prince Abdullah chose Amman as his seat of government. This date marks the beginning of the modern history of Amman and Jordan. Lack of resources did not discourage people. The chief Minister's office was established in a little building by the stream. Until 1948, Amman remained confined to the two main valley beds. Since then, the population has grown steadily as a result of the influx of Palestinian refuges. Residential areas have spread out from the centre of the city to the surrounding hills.
In the last two decades, Amman has undergone an exceptionally rapid rate of development and witnessed feverish building activities. Its population is estimated at about 1.2 million people.
Amman has two major airports, Queen Alia airport and Amman Civil Airport.
Your stay in Amman would not be complete if you do not visit the many fascinating tourist sites that Amman is gifted with. Some of these sites are:

Roman Amphitheatre:
Is considered one of the largest in the middle east. Its construction dates back to the beginning of the second century AD by Emperor Trajan. It is carved into the mountain and its seats are built in a way to keep people away from the direct sunlight most of the day. Its acoustic design is very advanced. The Public Department of ruins has renovated the theatre and it is now used to host many national, public and artistic events.

The castle (Al- Qalah):
Is located on top of a 900 by 400 meter flat hill, 132 meter of the level of the city centre. The castle is surrounded with a wall that is built on the Greek Architecture with 10 meter high Poles. South of the castle we can still see the ruins of Hercules temple . Also there is an Umayyed palace. Recently the government built an art gallery . The municipality is also building a big park around the whole Castle site.


Jerash :
A close second to Petra on the list of favourite destinations in Jordan, the ancient city of Jerash boasts as unbroken chain of human occupation dating back more than 6,500 years.
The city's golden age came under Roman rule and the site is now generally acknowledged to be one of the best preserved Roman provincial towns in the world. Hidden for centuries in sand before being excavated and restored over the past 70 years, Jerash reveals a fine example of the grand, formal provincial Roman urbanism that is found throughout the Middle East, comprising paved and colonnaded streets, soaring hilltop temples, handsome theatres, spacious public squares and plazas, baths, fountains and city walls pierced by towers and gates.
Beneath its external Graeco - Roman veneer, Jerash also preserves a subtle blend of east and west. Its architecture, religion and languages reflect a process by which two powerful cultures meshed and coexisted, The Graeco - Roman world of the Mediterranean basin and the ancient traditions of the Arab Orient.
The Jerash festival, held in July every year, transforms the ancient city into one of the world's liveliest and most spectacular culture events. The festival features folklore dances by local and international groups, ballet, concerts, plays, opera, popular singers and sales of traditional handicrafts, all in the brilliantly floodlit dramatic surroundings of the Jerash ruins.


Dead Sea :
The Dead Sea eastern coast in Jordan is one of the most spectacular natural and spiritual landscapes in the whole world. A series of new roads, hotels and archaeological discoveries are converging to make this region, the lowest spot on earth at 410 meters below sea level, as enticing to international visitors today as it was to kings, emperors, traders and prophets in antiquity.

The leading attraction at the Dead Sea is the hot, soothing super-salty seawater, which is four times saltier than normal seawater. It is rich in chloride salts of magnesium, sodium, potassium, bromine and several others. This unusually salty, buoyant and mineral-rich water has attracted visitors since ancient times, all of whom have floated effortlessly on their backs while soaking up the water’s healthy minerals along with the gently defused rays of the Jordanian sun.


Petra :
Hidden behind an almost impenetrable barrier of rugged mountains, the rock-carved city of Petra is full of mysterious charm. The approach through the cool gloom of the Siq, a long narrow gorge whose steeply rising sides all but obliterate the sun, provides a dramatic contrast with the magic to come. Suddenly the gorge opens into a natural square dominated by Petra's most famous monument, the Khasneh, whose intricately carved facade glows in the dazzling sun.
More facades beckon the visitor on until the ancient city gradually unfolds, one monument leading to the next for kilometer after kilometer. The sheer size of the city and the quality of beautifully carved facades is staggering and leads one to reflect on the creativity and industry of the Nabateans who made Petra their capital more than 2,000 years ago. From their capital at Petra the Nabateans had established an elaborate network of caravan routes which brought spices, incense, myrrh, gold, silver and precious stones from India and Arabia, to be traded onto the west.

From the wealth they acquired, they adorned their city with palaces, temples and arches. Many that were freestanding have largely disappeared but many were carved into the rock i.e. the treasury, the monumental tombs and the high place of sacrifice. These still remain today in a condition of perfection so staggering that you feel you must have entered a time wrap. Petra is an enchanting place that captivates and excites the senses. Its overwhelming size, rich textures and stunning surroundings create an ambiance almost impossible to describe.
As you set off from the City's entrance gate, at this stage the valley is quite wide and open. This section is the approach to the narrow gorge and is know as Bab Es-Siq, gateway of the Siq. The first monuments you pass are the curious Djinn Blocks, a cluster of three freestanding rock cubes just to the right of the track.

Continuing along the path you come to the Obelisk Tomb, carved out of the cliff. At one point the passageway goes from a wide breach to a dark chasm not more than a few feet across. Suddenly in the space of a few footsteps, you get your first glimpse of Petra's most fabled achievement, El-Khazneh (the Treasury), which looms up in the brilliant sunshine, carved from the rock, defiled by man.
At the outer siq's widest point a gully runs abruptly off to the south. The path takes you to the high place: an ancient Nabatean sacrificial site with an Altar cut from the rock. For those who can stand the strenuous climb, the sweeping view of Petra is well worthwhile.
Past the altar the track continues leading to the garden Tridinium (the garden temple complex). There are two freestanding colonnades, in front of which are a remnants of a shrine. Continuing on, one passes dozens of wall niches, before arriving at the Roman Soldier's Tomb, and a further Triclinium.


Aqaba :
Take time off from the sun and fun and learn about the resort’s history, which dates back to the fourth millennium BC. Tel al-Khalifeh, inside the Jordanian-Eilat border, was initially identified with the Eziongerber, mentioned in the Holy Scriptures, where King Solomon built a fleet that sailed to Ophir (Somalia) and returned with 420 talents of gold. But recent excavations indicate that the site was found after the 8th Century BC and served commercial and industrial purposes: for smelting copper and as a halting place for caravans. During the 1st Century BC, the Nabteans, who raised livestock and pirated merchants’ ships in the Red Sea, inhabited Ayla. During the same time, merchants from Ailana were found in South Arabia (Yemen) buying frankincense and myrrh. From 106 AD, rulers and civilizations came and went, starting from the Romans, to the Sultans and Islamic rule.
Just prior to Islam, the Ghassanid Phylarchs (a tribe from western Arabia) controlled Ayla on behalf of Byzantium, its bishop at Ayla attended the Council of Nicaea in North Carolina State University, located the Nabatean-Roman town of Ayla two kilometers from Tell Al-Khlifeh , in the circular area of modern Aqaba.

Some of the many exotic marine animals and coral reefs are nestled beneath the warm, crystal clear waters of the Red Sea. Sting and manta rays, clown, angel, butterfly and lionfish, and occasionally turtles, eels and dolphins are spotted amid the resort’s exquisite coral reefs. Over 140 species of coral and at least 40 species of fish and other invertebrates have been identified in Aqaba, creating a colourful kaleidoscope. This, combined with the Gulf’s depth and its isolation of sea currents, which minimize turbulence and improve visibility, make it one of the most rewarding scuba diving and snorkelling spots in the world.

Jordan - Amman - King Abdullah gardens

Tel. 00962 6 5667018
Fax. 00962 6 5667019

خدمات سياحية في الأردن

من دواعي سرورنا أن نقدم لكم مجموعة من الخدمات والمعلومات السياحية في الأردن :

1- رحلات سياحية منوعة لكافة المناطق الأثرية في الأردن .
2- دليل سياحي متخصص ليقدم لكم المعلومات المفيدة والشيقة .
3- برامج سياحية مميزة يتخللها الترفيه والتسلية .
4- حافلات نقل حديثة ومكيفة ومجهزة بكافة وسائل الراحة .

والكثير من المفاجئات الشيقة بانتظاركم في جو ترفيهي وسياحي مميز .

عمان :
تشير الدلائل إلى أن أول إستخدام لعمان للسكن يعود إلى العصر الحجري الحديث (حوالي 6500 قبل الميلاد). وأظهرت الحفريات الأثرية في منطقة عين غزال وجود دلائل مادية ليس فقط إلى وجود حياة وإنما إلى نمو معماري. ومنذ ذلك الوقت شهدت عمان صعود وسقوط حضارات عدة. وفي القرن الثالث عشر أطلق العمونيون لقب (ربة عمون) علىمدينة عمان. بعد ذلك جاء الأشوريون وتبعهم الفارسيون ثم الإغريق الذين أطلقوا عليها إسم فيلادلفيا. وفي القرن الأول قبل الميلاد، أصبحت فيلادلفيا تحت سيطرة الحكم الروماني وانضمت إلى حلف المدن العشرة (الديكابوليس). وفي القرون التي تلتها، وتحديدا في العام 324 للميلاد أصبحت المسيحية الديانة الرسمية للإمبراطورية وأصبحت فيلادلفيا مقرا للأسقف. وكان ذلك هو بداية العهد البيزنطي. وحصلت عمان على إسمها الحالي في العهد الغساني، وازدهرت المدينة تحت سيطرة الحكمين الأموي والعباسي. وتم تدميرها بعد ذلك من قبل العديد من الهزات الأرضية والكوارث حتى العام 1887 الذي شهد إستقرار شعوب القوقاز فيها. وفي الثاني من آذار في العام 1921، اختار الأمير عبدالله عمان لتصبح مقرا للحكومة. ويعتبر هذا التاريخ بداية التاريخ الحديث لعمان والأردن. ولم تستطع قلة المـوارد فيـهـا مـن أن تثني عزيمة الناس. وتم تأسيس مكتب رئيس الوزراء في مبنى صغير بالقرب من العين. ولغاية العام 1948 بقيت عمان محصورة بين واديين. ومنذ ذلك الحين نما عدد السكان بثبات نتيجة لهجرة اللاجئين الفلسطينيين. وانتشرت المناطق السكنية بعيدا عن مركز المدينة إلى التلال المحيطة. وفي العقدين الأخيرين شهدت عمان معدلا عاليا واستثنائيا من التنمية وشهدت العديد من النشاطات الإنشائية. ويقدر عدد سكانها بحوالي 1.2 مليون نسمة. ويوجد في عمان مطاران رئيسيان: مطار الملكة علياء الدولي ومطار عمان المدني. ولن تكتمل إقامتك في عمان ما لم تقم بزيارة العديد من المواقع السياحية المدهشة التي تزخر عمان بها، وتاليا بعضا من تلك المواقع

المدرج الروماني :
ويعتبر واحدا من أكبر المدرجات في الشرق الأوسط. ويعود تاريخ إنشائه إلى بداية القرن الثاني للميلاد من قبل الإمبراطور تراجان. وهو منحوت في الصخر ومقاعده مبنية بطريقة تجعل الناس بعيدين عن أشعة الشمس المباشرة معظم أوقات النهار. كما وأن تصميمه الصوتي متطور للغاية. ولقد قامت الدائرة العامة للآثار بتجديد المسرح وهو يستعمل الآن لإستضافة العديد من المناسبات الوطنية والمحلية والفنية

القلعة :
وتقع على قمة تلة مستوية بمساحة 900 × 400 متر، وهي تلة بإرتفاع 132 مترا عن مستوى مركز المدينة. ويحيط بالقلعة جدار مبني على الطراز الإغريقي بارتفاع 10 أمتار. ويمكن إلى الجنوب من القلعة مشاهدة آثار معبد هرقل. كما ويوجد أيضا قصر أموي. وقامت الحكومة مؤخرا ببناء متحف للفنون، كما وتقوم البلدية بإنشاء موقف رحب حول موقع القلعة


جــــرش :
تقع جرش ثانية في قائمة أفضل الأماكن المحببة للزيارة في الأردن، وتدل جرش على وجود حياة بشرية في تلك المنطقة الأثرية تعود إلى أكثر من6500سنة.
ولقد عاشت المدينة عصرها الذهبي تحت الحكم الروماني لها، ويعتبر الموقع في يومنا هذا عموما واحدا من أفضل المدن الرومانية المحافظ عليها في العالم. ولقد بقيت المدينة مطمورة في التراب لقرون عديدة قبل أن يتم التنقيب عليها وإعادة إحيائها منذ سبعين سنة خلت، وتكشف جرش عن مثال رائع للتطور المدني عند الرومان في الشرق الأوسط، وهي تتألف من شوارع معبدة ومعمدة، ومعابد عالية على رؤوس التلال ومسارح أنيقة وميادين وقصور، وحمامات، ونوافير وأسوار تفضي إلى أبراج وبوابات. وبالإضافة إلى طابعها الخارجي اليوناني-الروماني، فإن جرش أيضا تحافظ على مزيج من الطابع الشرقي والغربي في آن. إن هندستها المعمارية وديانتها ولغتها تعكس العملية التي تم فيها إندماج وتعايش ثقافتين قويتين وهما العالم الروماني-اليوناني في منطقة حوض المتوسط والتقاليد القديمة للشرق العربي .
إن مهرجان جرش الذي يعقد في تموز من كل عام يحول المدينة الأثرية إلى واحدة من أكثر المدن حيوية وثقافة. ويمتاز المهرجان بالعروض الفولكلورية الراقصة التي تؤديها فرق محلية وعالمية، ورقصات البالية والأمسيات الموسيقية والمسرحيات وعروض الأوبرا وأمسيات غنائية لمغنيين محبوبين علاوة على مبيعات المصنوعات اليدوية التقليدية. وكل هذا يتم في أطلال جرش الأثرية المضاءة بطريقة دراماتيكية رائعة.


البحر الميت :
إن الشاطئ الجنوبي للبحر الميت في الأردن يعتبر واحدا من المناظر الطبيعية الخلابة المنظر والمفعمة بالروحانية في العالم بأسره. وهنالك سلسلة من الطريق الجديدة والفنادق والاكتشافات الأثرية تجتمع مع بعضها البعض لتجعل من هذه المنطقة، وهي أكثر بقعة منخفضة عن سطح البحر "410 متر"، مغرية للعديد من الزائرين من مختلف أنحاء العالم كما كانت في العصور الغابرة كذلك بالنسبة للملوك والأباطرة والتجار والأنبياء.
إن عنصر الجذب الرئيسي للبحر الميت يكمن في مياه البحر الساخنة والمالحة جدا والتي تعتبر أملح من مياه البحر العادية بأربعة مرات. وهي غنية بأملاح كلوريد المغنيسيوم والصوديوم والبوتاسيوم والبرومين والعديد غيرها. إن هذه المياه المالحة والغنية بالمعادن بصورة غير عادية قد ساهمت في جذب الزوار منذ العصور الغابرة الذين كانوا يعومون على ظهورهم في محاولة لامتصاص المعادن الغنية الموجودة في المياه بالإضافة إلى أشعة الشمس الأردنية الرقيق

ويعزى سبب الانجذاب إلى البحر الميت إلى الاجتماع الفريد للعديد من العوامل: التركيب الكيميائي لمياهه، وأشعة الشمس المصفاة والهواء المشبع بالأكسجين علاوة على الطين الأسود المشبع بالمعادن على ضفاف البحر وينابيع الماء العذب والمياه الحارة المعدنية الملاصقة له.
كما وأن افتتاح فندق ومنتجع الموفنبيك الجديد ذو النجوم الخمس، مع فندق المنتجع القائم للبحر الميت بتصنيف الأربعة نجوم، يسمح للزوار بالبقاء في الوادي خلال استكشاف العديد من ميزاته.
الوصول إلى البحر الميت:
أسلك طريق المطار السريع حتى ترى إشارة البحر الميت، ثم انعطف يمينا واتبع الإشارات حتى تصل البحر الميت.


البتراء :
إن المدينة المحفورة في الصخر والمختبئة خلف حاجز منيع من الجبال المتراصة التي بالكاد يسهل اختراقها تحظى بسحر غامض. إن المرور بالسيق، وهو ممر طريق ضيق ذو جوانب شاهقة العلو التي بالكاد تسمح بمرور أشعة الشمس مما يضفي تباين دراماتيكي مع السحر القادم. وفجأة يفتح الشق على ميدان طبيعي يضم الخزنة الشهيرة للبتراء المنحوتة في الصخر والتي تتوهج تحت أشعة الشمس الذهبية .
وهنالك العديد من الواجهات التي تغري الزائر طيلة مسيره في المدينة الأثرية، وكل معلم من المعالم يقود إلى معلم آخر بانطواء المسافات. إن الحجم الكلي للمدينة علاوة على تساوي الواجهات الجميلة المنحوتة يجعل الزائر مذهولا ويعطيه فكرة عن مستوى الإبداع والصناعة عند الأنباط الذين جعلوا من البتراء عاصمة لهم منذ أكثر من 2000 عام خلت. ومن عاصمتهم تلك استطاع الأنباط تأسيس شبكة محكمة من طرق القوافل التي كانت تحضر إليهم التوابل والبخور والتمر والذهب والفضة والأحجار الثمينة من الهند والجزيرة العربية للإتجار بها غربا .

ونتيجة للثروة التي حصلوا عليها، قاموا بتزيين مدينتهم بالقصور والمعابد والأقواس. والعديد منها التي تم بناؤها قد اختفت إلا أن العديد أيضا تم نحته في الصخر كالخزنة والأضرحة والمذبح العالي ولا يزال قائما حتى هذا اليوم في حالة ممتازة وكاملة لدرجة تشعرك بأنك قد دخلت في آلة زمنية أعادتك إلى الوراء. إن البتراء مكان ساحر يأسرك ويثير حواسك. كما وأن حجمها الساحق وبنيتها الغنية وبيئتها المذهلة تخلق جميعها مشهدا يبدو من المستحيل وصفه .
وحالما تنطلق من بوابة مدخل المدينة يبدو الوادي رحبا ومفتوحا. إن هذا القسم هو مدخل ضيق يعرف بباب السيق. وأول ما تمر به هو مجموعة الجن، وهي عبارة عن مجموعة من ثلاثة مكعبات صخرية تقف إلى اليمين من الممر .

ولدى عبور المزيد خلال الشق يرى الزائر ضريح أوبيليسك المنحوت في المنحدر الصخرى. وفي لحظة يتحول الممر من عريض إلى فجوة مظلمة لا يتجاوز عرضها عدة أقدام. وفجأة وعلى بعد عدة خطوات تحصل على أول رؤية لأروع إنجاز للبتراء وهي الخزنة التي تبدو للعيان تحت أشعة الشمس الحارقة والمنحوتة في الصخر
وعند أعرض نقطة في خارج السيق، يوجد أخدود باتجاه الجنوب. ويأخذك الممر إلى أعلى نقطة في الموقع وهي الموقع النبطي الأثري لتقديم القرابين، المذبح المنحوت في الصخر. إن رؤية البتراء من ذلك العلو يعتبر أمرا جديرا بالاهتمام
وبعد المذبح يتجه الزائر إلى معبد الحديقة. وهنالك يوجد صفان من الأعمدة مصطفان أمام بقايا معبد. ولدى المسير أكثر يمر الزائر بشق جداري قبل الوصول إلى معبد الجنود الرومانيين والتريكلينيوم


العقبة :
تعتبر مدينة العقبة التي تعتبر الميناء الأردني على البحر الأحمر مدينة فريدة وجميلة بشكل ذات خصوصية. وهي غنية بالجبال الأرجوانية الوعرة التي يتغير لونها وشكلها مع تغير أوقات النهار. وعلى شواطئ العقبة، يستجم الزوار تحت أشعة الشمس قبل الغطس في المياه الباردة المنعشة. ولقد بقيت العقبة محافظة على تقدم منخفض، حيث أنه من بين العديد من الفنادق المبنية على الشاطئ لا يوجد فندق يحوي غرفا تزيد عن مائة وخمسين. ويعتبر المشهد الطبيعي في العقبة مثيرا للانطباع، حيث الشاطئ الضيق، والميناء الوحيد في البلد المحاط بالجبال المزينة بأشجار النخيل. وتقع منطقة الميناء في شرق المدينة، وتحصل الأردن على معظم ثرواتها من خلال هذا الطريق

إن ما يجعل العقبة فريدة هي الأسرار التي تزخر بها مياهها، حيث يوجد في الأعماق بعضا من أكثر الشعب المرجانية جمالا في العالم. وفي الغالب فإن تلك الشعب تجعل من الغطس أمرا مثيرا للعجب والدهشة. ولقد تم اكتشاف أكثر من 140 نوعا من الأحياء المرجانية في مياه العقبة، ومن بينها هنالك العديد من الأنواع التي تستوطن في هذا الإقليم. وهنالك العديد من النشاطات المائية الأخرى فهنالك قوارب البدالات وقوارب الإبحار والتزلج على الماء كما ويمكن استئجار قوارب التجديف أيضا. ويعتبر التزلج على الماء تجربة ممتعة على القارب الزجاجي. كما وأن الصيد من على الشاطئ يعد أمرا ممتازا نظرا لعمق المياه القريبة من الحافة. كما ويمكن أيضا القيام بالصيد من القوارب. وتشهد العقبة يوم الرابع عشر من تشرين الثاني، وهو ذكرى مولد الملك الحسين، مهرجانا مائيا كبيرا كل عام. ولقد اعتاد الملك الراحل حضور ذلك المهرجان الذي يتضمن مسابقات رياضية مائية. كما وتقام مهرجانات أخرى على مدار العام

الأردن - عمان - حدائق الملك عبد الله

هاتف 5667018 6 00962
فاكس 5667019 6 00962